Ceremonia de compromiso de Shin Chul Nim y Chang Ji Woo Nim

1

Reunión Informativa de la Victoria de los Padres Verdaderos en el curso de 40 días del Canaán Cósmico para el Arraigo del Cheonilguk

Habla la Madre Verdadera

4 de enero de 2020

HJ Cheonju Cheonbo T. C.

Tomen asiento.

Esta es una ocasión en la que venimos a ofrendar con un corazón agradecido a Dios el fruto de la devoción y el arduo trabajo realizado para recibir el tan anhelado año 2020. ¿No es así?

Nosotros no debemos vacilar. Es hora de mostrarlo. A fin de iniciar hoy un nuevo curso de 7 años, deseo anunciarles una buena noticia.

De hecho, la 2a generación de la familia de los Padres Verdaderos debería haber crecido correctamente, pero en la realidad no fue así. Por eso les dije que haría un nuevo comienzo con la 3a generación, lo ¿recuerdan?

Por el calendario celestial, en el 2020 se celebra la Santa Boda de los Padres Verdaderos. El Día de los Hijos fue establecido luego de la Santa Boda de los Padres Verdaderos, ¿verdad? Por eso es que yo, dado que hoy hacemos un nuevo comienzo, quiero anunciarles que, al retornar de mi gira, el 2 de enero del calendario gregoriano, hice una oración bendiciendo un nuevo matching.

Eso los alegra, ¿verdad? Bendije el emparejamiento de Moon Shin Chul y Chang Ji Woo. En vez de compartir con ustedes unas palabras, consideré que esta es la buena noticia y, dado que es una Bendición, Moon Shin Chul y Chang Ji Woo pasen al frente y saluden a los miembros.

¿No forman una linda pareja? Shin Chul, dí algo.

-Moon Shin Chul: Buen día. Eheh, Yo también, como sucedió hace dos días, de repente, ni bien la Madre regresó, todavía no despierto. Voy a esmerarme –

Ya que te pedí que hables y no dices mucho, ¿qué tal si te pido que cantes una canción? Claro, es que se conocen de hace apenas 2 días… (La Madre ríe).

(La pareja canta la canción “Todos los días en todo momento” https://www.youtube.com/watch?v=P94SfHo2Gts)

LETRA DE LA CANCIÓN

– 모든 날 모든 순간-

“Todos los días en todo momento”

네가 없이 웃을 수 있을까

¿Podré sonreír sin ti?

생각만 해도 눈물이나

De solo pensarlo me sale una lágrima

힘든 시간 날 지켜준 사람

이제는 내가 그댈 지킬 테니

Ahora cuidaré de ti, por haberme cuidado

a mí en los momentos difíciles

너의 품은 항상 따뜻했어

Tu abrazo siempre fue cálido

고단했던 나의 하루에 유일한 휴식처

fuiste el único refugio en mis días difíciles

나는 너 하나로 충분해

Eres más que suficiente para mí

긴 말 안 해도 눈빛으로 다 아니깐

alcanza con una mirada, sin más palabras

한 송이의 꽃이 피고 지는

모든 날, 모든 순간 함께해

Estaremos juntos

“Todos los días en todo momento”

que florezca y se marchite una flor

Pueden volver a sus asientos. Con esto me doy por haberles hablado. Pasemos al próximo programa.

23

Traducción:

Alejandro de Souza

Corea

Korea, South
copylink

visita

Recordemos una breve charla que dio Shin Chul Nim el 5 de agosto de 2017:

4ee0450d7783e8ff60aa3df0e0f2af71

1

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s